Zacharie 13:4 - Martin 17444 Et il arrivera en ce temps-là que ces prophètes seront confus chacun de sa vision, quand il aura prophétisé ; et ils ne seront plus vêtus de manteau de poil, pour mentir. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Et il arrivera en ce jour-là : Les prophètes auront honte, chacun de sa vision quand il prophétisera, et ils ne revêtiront plus le manteau de poil, en vue de mentir. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 En ce jour-là, les prophètes rougiront de leurs visions Quand ils prophétiseront, Et ils ne revêtiront plus un manteau de poil pour mentir. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 En ce jour-là, les prophètes seront confondus chacun par sa vision, lorsqu'ils prophétiseront ; et ils ne se couvriront plus d'un sac pour mentir ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et il arrivera, en ce jour-là, que les prophètes auront honte, chacun de sa vision, quand il prophétisera, et ils ne se vêtiront plus d’un manteau de poil pour mentir. – Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Et c est, en ce jour, les inspirés blêmiront chacun d être inspiré par sa contemplation. Ils ne revêtiront plus la cape de poil pour leur félonie. Tan-awa ang kapitulo |