Zacharie 12:5 - Martin 17445 Et les Conducteurs de Juda diront en leur coeur ; Les habitants de Jérusalem sont ma force de par l'Eternel des armées, leur Dieu. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Et les chefs de Juda diront en leur coeur : " Les habitants de Jérusalem sont une force pour moi, par Yahweh des armées, leur Dieu. " Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Les chefs de Juda diront en leur coeur: Les habitants de Jérusalem sont notre force, Par l'Éternel des armées, leur Dieu. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Alors les chefs de Juda diront en leur cœur : Que les habitants de Jérusalem trouvent leur force (pour moi) dans le Seigneur des armées, leur Dieu ! Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Et les chefs de Juda diront en leur cœur : Les habitants de Jérusalem seront ma force, par l’Éternel des armées, leur Dieu. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Les alouphîm de Iehouda diront en leur coeur : " Je raffermis pour moi les habitants de Ieroushalaîm en IHVH-Adonaï Sebaot, leur Elohîms. " Tan-awa ang kapitulo |