Zacharie 12:1 - Martin 17441 La charge de la parole de l'Eternel, touchant Israël ; l'Eternel, qui étend les cieux, et qui fonde la terre, et qui forme l'esprit de l'homme au-dedans de lui, a dit : Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Sentence. Parole de Yahweh sur Israël. Oracle de Yahweh qui a étendu les cieux et fondé la terre, et qui a formé l'esprit de l'homme au-dedans de lui : Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 Oracle, parole de l'Éternel sur Israël. Ainsi parle l'Éternel, qui a étendu les cieux et fondé la terre, Et qui a formé l'esprit de l'homme au dedans de lui: Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Fardeau (Malheur accablant, note) de la parole du Seigneur sur Israël. Ainsi parle le Seigneur, qui a étendu le ciel, qui a fondé la terre, et qui a formé dans l'homme le souffle de l'homme (l'esprit de l'homme en lui) : Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 *L’oracle de la parole de l’Éternel sur Israël : [Ainsi] dit l’Éternel, qui a étendu les cieux, et qui a fondé la terre, et qui a formé l’esprit de l’homme au-dedans de lui. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Charge, parole de IHVH-Adonaï sur Israël, harangue de IHVH-Adonaï. Il tend les ciels, il fonde la terre, il forme le souffle de l humain dans son entraille. Tan-awa ang kapitulo |