Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Zacharie 11:2 - Martin 1744

2 Sapin, hurle ; car le cèdre est tombé, parce que les choses magnifiques ont été ravagées ; chênes de Basan, hurlez, car la forêt qui était comme une place forte, a été coupée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

2 Lamente-toi, cyprès, car le cèdre est tombé, les arbres magnifiques ont été ravagés ! Lamentez-vous, chênes de Basan, car la forêt impénétrable est abattue !

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

2 Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, Ceux qui s'élevaient sont détruits! Gémissez, chênes de Basan, Car la forêt inaccessible est renversée!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

2 Hurle, sapin, car le cèdre est tombé et les arbres magnifiques sont détruits (parce que des grands ont été abattus) ; hurlez, chênes de Basan, car la forêt épaisse (fortifiée) a été coupée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

2 Hurle, cyprès ! car le cèdre est tombé, les nobles sont dévastés. Hurlez, chênes de Basan ! car la forêt inaccessible est abattue.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

2 Geins, cyprès ! Oui, le cèdre est tombé, les majestueux ont été razziés. Geignez, chênes du Bashân ! Oui, la forêt fortifiée est abattue.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zacharie 11:2
12 Cross References  

Ils ont fait tes rames de chênes de Basan, et la troupe des Assyriens a fait tes bancs d'ivoire, apporté des Iles de Kittim.


Eux aussi sont descendus avec lui au sépulcre, vers ceux qui ont été tués par l'épée, et son bras, c'est-à-dire, ceux qui habitaient sous son ombre parmi les nations, y sont aussi descendus.


Hola ! vous qui êtes à votre aise en Sion, et vous qui vous confiez en la montagne de Samarie, lieux les plus renommés d'entre les principaux des nations, auxquels va la maison d'Israël.


Liban, ouvre tes portes, et le feu consumera tes cèdres.


Il y a un cri de hurlement des pasteurs, parce que leur magnificence a été ravagée, il y a un cri de rugissement des lionceaux, parce que l'orgueil du Jourdain a été ravagé.


Car s'ils font ces choses au bois vert, que sera-t-il fait au bois sec ?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo