Zacharie 10:2 - Martin 17442 Car les Théraphims ont dit fausseté, et les devins ont vu le mensonge, ils ont proféré des songes vains, et ont donné des consolations vaines ; c'est pourquoi on s'en est allé comme des brebis, et on a été abattu, parce qu'il n'y avait point de pasteur. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Car les théraphim ont parlé futilité, et les devins ont eu des visions de mensonge; ils débitent de vains songes, et donnent de fausses consolations. C'est pourquoi ils sont partis comme un troupeau; ils ont été opprimés, faute de berger. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Car les théraphim ont des paroles de néant, Les devins prophétisent des faussetés, Les songes mentent et consolent par la vanité. C'est pourquoi ils sont errants comme un troupeau, Ils sont malheureux parce qu'il n'y a point de pasteur. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Car les idoles ont rendu des réponses vaines, les devins ont eu des visions trompeuses, les conteurs (interprètes) de songes ont parlé en l'air, et ils donnaient de fausses (vaines) consolations ; c'est pourquoi ils ont été emmenés comme un troupeau ; ils ont été affligés, parce qu'ils n'ont pas de pasteur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Car les théraphim ont dit des paroles de vanité, et les devins ont vu un mensonge, et ils ont prononcé des songes trompeurs ; ils consolent en vain. C’est pourquoi ils sont partis comme le menu bétail ; ils sont opprimés, parce qu’il n’y a point de berger. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Oui, les teraphîm parlent de fraude, les charmeurs contemplent le mensonge, ils parlent de vains rêves et réconfortent de fumée; sur quoi, ils partent comme des ovins et sont violentés, parce que sans pâtre. Tan-awa ang kapitulo |
Voici, j'en veux à ceux qui prophétisent des songes de fausseté, dit l'Eternel, et qui les récitent, et font égarer mon peuple par leurs mensonges, et par leur témérité, quoique je ne les aie point envoyés, et que je ne leur aie point donné de charge ; c'est pourquoi ils ne profiteront de rien à ce peuple, dit l'Eternel.
C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : parce que vous avez fait revenir le souvenir de votre iniquité, lorsque vos crimes se sont découverts, tellement que vos péchés se voient dans toutes vos actions ; parce, dis-je, que vous avez fait qu'on se souvienne de vous, vous serez surpris avec la main.
Je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel, si je ne fais justice de ce que mes brebis ont été exposées en proie, et de ce que mes brebis ont été exposées à être dévorées de toutes les bêtes des champs, parce qu'elles n'avaient point de Pasteur ; et de ce que mes Pasteurs n'ont point recherché mes brebis, mais que les Pasteurs se sont nourris simplement eux-mêmes, et n'ont point fait paître mes brebis.