Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Zacharie 1:5 - Martin 1744

5 Vos pères où sont-ils ? Et ces Prophètes-là devaient-ils vivre à toujours ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 Vos pères, où sont-ils? Et les prophètes, pouvaient-ils vivre éternellement?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 Vos pères, où sont-ils? et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Vos pères, où sont-ils ? et les prophètes vivront-ils éternellement ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 Vos pères, où sont-ils ? et les prophètes, ont-ils vécu à toujours ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Vos pères, où sont-ils ? Les inspirés vivent-ils en pérennité ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zacharie 1:5
16 Cross References  

Or Elisée était malade d'une maladie dont il mourut ; et Joas le Roi d'Israël était descendu, et avait pleuré sur son visage, en disant : Mon père ! mon père ! chariot d'Israël, et sa cavalerie !


Et Elisée mourut, et on l'ensevelit. Or l'année suivante quelques troupes de Moabites entrèrent dans le pays.


Les jours de nos années reviennent à soixante et dix ans, et s'il y en a de vigoureux, à quatre-vingts ans ; même le plus beau de ces jours n'est que travail et tourment ; et il s'en va bientôt, et nous nous envolons.


Une génération passe, et l'autre génération vient, mais la terre demeure toujours ferme.


Lorsque les gardes de la maison trembleront, et que les hommes forts se courberont, et que celles qui meulent cesseront, parce qu'elles auront été diminuées ; et quand celles qui regardent par les fenêtres, seront obscurcies.


Quand aussi l'on craindra ce qui est haut, et qu'on tremblera en allant ; quand l'amandier fleurira, et quand les cigales se rendront pesantes ; et que l'appétit s'en ira, (car l'homme s'en va dans la maison où il demeurera à toujours,) et quand on fera le tour par les rues, en menant deuil.


Prends encore un autre rouleau, et y écris toutes les premières paroles qui étaient dans le premier rouleau que Jéhojakim Roi de Juda a brûlé.


Nos pères ont péché, et ne sont plus ; et nous avons porté leurs iniquités.


Les Juifs donc lui dirent : maintenant nous connaissons que tu as un démon ; Abraham est mort, et les Prophètes aussi, et tu dis : si quelqu'un garde ma parole, il ne mourra point.


Car certes David, après avoir servi en son temps au conseil de Dieu, s'est endormi, et a été mis avec ses pères, et a senti la corruption.


Et comme il est ordonné aux hommes de mourir une seule fois, et qu'après cela suit le jugement.


Or Samuel mourut, et tout Israël s'assembla, et le pleura, et on l'ensevelit en sa maison à Rama. Et David se leva, et descendit au désert de Paran.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo