Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Zacharie 1:11 - Martin 1744

11 Et ils répondirent à l'Ange de l'Eternel qui se tenait entre les myrtes, et dirent : Nous avons parcouru la terre ; et voici, toute la terre est habitée, et est en repos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

11 Et ils répondirent à l'ange de Yahweh qui se tenait entre les myrtes, et ils dirent : " Nous avons parcouru la terre, et voici que toute la terre est habitée et tranquille. "

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

11 Et ils s'adressèrent à l'ange de l'Éternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent: Nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 Et ils s'adressèrent (répondirent) à l'ange du Seigneur qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent : Nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est habitée, et elle est en repos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

11 Et ils répondirent à l’ange de l’Éternel qui se tenait parmi les myrtes, et dirent : Nous nous sommes promenés par la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 Ils répondent au messager de IHVH-Adonaï dressé entre les myrtes et disent : " Nous avons cheminé sur terre; et voici toute la terre siège; elle est calme ! "

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zacharie 1:11
16 Cross References  

L'Eternel dit à Satan : D'où viens-tu ? Et Satan répondit à l'Eternel, en disant : Je viens de courir çà et là par la terre, et de m'y promener.


Pourquoi lui insultez-vous, montagnes dont le sommet est élevé ? Dieu a désiré cette montagne pour y habiter, et l'Eternel y demeurera à jamais.


Toute la terre a été mise en repos et en tranquillité ; on a éclaté en chant de triomphe, à gorge déployée.


Et il dit : Ne sais-tu pas pourquoi je suis venu vers toi ? Or maintenant je m'en retournerai pour combattre contre le Chef de Perse ; puis je sortirai, et voici, le Chef de Javan viendra.


Et l'homme qui se tenait entre les myrtes, répondit, et dit : Ce sont ici ceux que l'Eternel a envoyés pour parcourir la terre.


Et je suis extrêmement indigné contre les nations qui sont à leur aise ; car j'étais indigné pour un peu de temps, et ils ont aidé au mal.


J'eus de nuit une vision : et voici, un homme était monté sur un cheval roux, et il se tenait entre des myrtes qui étaient en un lieu profond ; et après lui il y avait des chevaux roux, des chevaux pommelés et des blancs.


Ensuite les cendrés sortirent, et demandèrent d'aller courir par la terre. Et il leur dit : Allez, et courez par la terre. Et ils coururent par la terre.


Le Fils de l'homme enverra ses Anges, qui cueilleront de son Royaume tous les scandales, et ceux qui commettent l'iniquité ;


Il en sera de même à la fin du monde, les Anges viendront, et sépareront les méchants d'avec les justes ;


Or quand le Fils de l'homme viendra environné de sa gloire et accompagné de tous les saints Anges, alors il s'assiéra sur le trône de sa gloire.


Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sûreté, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail à celle qui est enceinte ; et ils n'échapperont point.


Et qu'il vous donne du relâche à vous qui êtes affligés, de même qu'à nous, lorsque le Seigneur Jésus sera révélé du Ciel avec les Anges de sa puissance ;


La Révélation de Jésus Christ, que Dieu lui a donnée pour découvrir à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt, et qui les a fait connaître en les envoyant par son Ange à Jean son serviteur ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo