Tite 1:9 - Martin 17449 Retenant ferme la parole de la vérité comme elle lui a été enseignée, afin qu'il soit capable tant d'exhorter par la saine doctrine, que de convaincre les contredisants. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 fermement attaché à la doctrine, qui lui a été enseignée, afin d'être en état d'exhorter selon la saine doctrine et de réfuter ceux qui la contredisent. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 attaché à la vraie parole telle qu'elle a été enseignée, afin d'être capable d'exhorter selon la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 fortement attaché à la parole authentique (aux vérités de la foi), telle qu'elle a été enseignée, afin qu'il soit capable d'exhorter selon la saine doctrine, et de confondre ceux qui la contredisent. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 tenant ferme la fidèle parole selon la doctrine, afin qu’il soit capable, tant d’exhorter par un sain enseignement, que de réfuter les contredisants. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 attaché à la parole d'adhérence, selon l'enseignement, capable à la fois d'exhorter par l'enseignement sain et de réfuter les contradicteurs. Tan-awa ang kapitulo |