Tite 1:3 - Martin 17443 Mais qu'il a manifestée en son propre temps, savoir sa parole, dans la prédication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 et qui a manifesté sa parole en son temps par la prédication qui m'a été confiée d'après l'ordre de Dieu, notre Sauveur,— Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 et qui a manifesté sa parole en son temps par la prédication qui m'a été confiée d'après l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 il a manifesté en son temps sa parole par la prédication, qui m'a été confiée selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 mais il a manifesté, au temps propre, sa parole, dans la prédication qui m’a été confiée à moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 En son temps, il a manifesté sa parole par le kérygme dans lequel j'ai été confirmé selon un ordre de notre sauveur, Elohîms. Tan-awa ang kapitulo |