Tite 1:12 - Martin 174412 Quelqu'un d'entre eux, qui était leur propre prophète, a dit : Les Crétois sont toujours menteurs, de mauvaises bêtes, des ventres paresseux. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Un de leurs compatriotes, un prophète à eux, a dit: "Crétois toujours menteurs, méchantes bêtes, ventres paresseux." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 L'un d'entre eux, leur propre prophète, a dit: Crétois toujours menteurs, méchantes bêtes, ventres paresseux. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Un d'entre eux, leur propre prophète, a dit : Les Crétois sont toujours menteurs, méchantes bêtes, ventres paresseux. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Quelqu’un d’entre eux, leur propre prophète, a dit : “Les Crétois sont toujours menteurs, de méchantes bêtes, des ventres paresseux.” Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 l'un d'entre eux, leur propre inspiré, a dit : "Crétois toujours menteurs, méchantes bêtes, panses oisives". Tan-awa ang kapitulo |