Tite 1:11 - Martin 174411 Et qui renversent les maisons tout entières enseignant pour un gain déshonnête des choses qu'on ne doit point enseigner. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Il faut fermer la bouche à ces gens-là qui bouleversent des familles entières, et qui enseignent, pour un vil intérêt, ce qu'on ne doit pas enseigner. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entières, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 auxquels il faut fermer la bouche, car ils bouleversent (causent la subversion) des maisons entières, enseignant ce qu'il ne faut pas, en vue d'un gain honteux. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 auxquels il faut fermer la bouche, qui renversent des maisons entières, enseignant ce qui ne convient pas, pour un gain honteux. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Il faut leur museler la bouche, eux qui bouleversent des maisons entières, enseignant ce qu'il ne faut pas, pour un gain honteux. Tan-awa ang kapitulo |