Ruth 4:14 - Martin 174414 Et les femmes dirent à Nahomi : Béni soit l'Eternel qui n'a pas voulu te laisser manquer aujourd'hui d'un homme qui eût le droit de retrait lignager ; et que son nom soit réclamé en Israël. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192314 Les femmes dirent à Noémi : " Béni soit Yahweh, qui ne t'a point laissé manquer aujourd'hui d'un rédempteur ! Que son nom devienne célèbre en Israël ! Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls14 Les femmes dirent à Naomi: Béni soit l'Éternel, qui ne t'a point laissé manquer aujourd'hui d'un homme ayant droit de rachat, et dont le nom sera célébré en Israël! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Et les femmes dirent à Noémi : Béni soit le Seigneur, qui n'a point permis que ta famille fût sans successeur, et qui a voulu que son nom se conservât dans Israël ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français14 Et les femmes dirent à Naomi : Béni soit l’Éternel, qui ne t’a pas laissé manquer aujourd’hui d’un homme qui ait le droit de rachat ! et que son nom soit nommé en Israël. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Les femmes disent à Na omi: " IHVH-Adonaï est béni, qui n'a pas fait chômer pour toi aujourd'hui le racheteur. Son nom sera crié en Israël. Tan-awa ang kapitulo |