Ruth 4:13 - Martin 174413 Ainsi Booz prit Ruth, et elle lui fut pour femme ; et il vint vers elle ; et l'Eternel lui fit la grâce de concevoir, et elle enfanta un fils. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192313 Booz prit Ruth, et elle fut sa femme, et il alla vers elle. Yahweh donna à Ruth de concevoir, et elle enfanta un fils. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls13 Boaz prit Ruth, qui devint sa femme, et il alla vers elle. L'Éternel permit à Ruth de concevoir, et elle enfanta un fils. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 Booz prit donc Ruth et l'épousa ; et après qu'elle fut mariée, le Seigneur lui fit la grâce de concevoir et d'enfanter un fils. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français13 Et Boaz prit Ruth, et elle fut sa femme ; et il vint vers elle ; et l’Éternel lui donna de concevoir, et elle enfanta un fils. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 Bo az prend Rout. Elle est à lui pour femme. Il vient à elle. IHVH-Adonaï lui donne une grossesse. Elle enfante un fils. Tan-awa ang kapitulo |