Ruth 3:9 - Martin 17449 Et il lui dit : Qui es-tu ? Et elle répondit : Je suis Ruth ta servante ; étends le pan de ta robe sur ta servante, car tu as droit de retrait lignager. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 Il dit : " Qui es-tu? ". Elle répondit : " Je suis Ruth, ta servante; étends sur ta servante le pan de ton manteau, car tu as droit de rachat. " Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 Il dit: Qui es-tu? Elle répondit: Je suis Ruth, ta servante; étends ton aile sur ta servante, car tu as droit de rachat. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 et il lui dit : Qui es-tu ? Elle lui répondit : Je suis Ruth, votre servante ; étendez votre couverture sur votre servante, parce que vous êtes mon proche parent. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Et il dit : Qui es-tu ? Et elle dit : Je suis Ruth, ta servante ; et étends ton aile sur ta servante, car tu as le droit de rachat. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Il dit: " Qui es-tu ? " Elle dit: " C'est moi, Rout, ta servante. Étends ton aile sur ta servante: oui, tu es un racheteur. " Tan-awa ang kapitulo |
Et j'ai pensé qu'il fallait te le faire savoir, et te dire : Acquiers-la en la présence de ceux qui sont ici assis, et en la présence des Anciens de mon peuple ; si tu la veux racheter par droit de retrait lignager, rachète-la ; mais si tu ne la veux pas racheter, déclare-le-moi, afin que je le sache : car il n'y en a point d'autre que toi qui la puisse racheter par droit de retrait lignager, et je suis après toi. Il répondit : Je la rachèterai par droit de retrait lignager.