Ruth 3:8 - Martin 17448 Et sur le minuit cet homme s'épouvanta, et retira ses pieds ; car voici une femme était couchée à ses pieds. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Au milieu de la nuit, cet homme eut une frayeur; il se pencha et, voici qu'une femme était couchée à ses pieds. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Au milieu de la nuit, cet homme eut une frayeur; il se pencha, et voici, une femme était couchée à ses pieds. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Tout à coup, vers minuit, Booz fut effrayé et se troubla voyant une femme couchée à ses pieds ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Et il arriva au milieu de la nuit, que l’homme eut peur et se tourna ; et voici, une femme était couchée à ses pieds. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Et c'est au milieu de la nuit, l'homme tressaille, il se resserre. Or, voici une femme couchée à ses pieds. Tan-awa ang kapitulo |