Ruth 3:17 - Martin 174417 Et elle dit : Il m'a donné ces six mesures d'orge ; car il m'a dit : Tu ne retourneras point à vide vers ta belle-mère. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192317 " Il m'a donné, ajouta-t-elle, ces six mesures d'orge, en me disant : Tu ne retourneras pas les mains vides chez ta belle-mère. " Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls17 Elle dit: Il m'a donné ces six mesures d'orge, en disant: Tu ne retourneras pas à vide vers ta belle-mère. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 et elle lui dit : Voilà six boisseaux d'orge qu'il m'a donnés, en me disant : Je ne veux pas que tu retournes vers ta belle-mère les mains vides. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français17 et elle dit : Il m’a donné ces six [mesures] d’orge ; car il m’a dit : Tu n’iras pas à vide vers ta belle-mère. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Elle dit: " Il m'a donné ce sizain d'orge. Oui, il m'a dit: Tan-awa ang kapitulo |