Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Ruth 2:23 - Martin 1744

23 Elle ne bougea donc point d'avec les jeunes filles de Booz, afin de glaner, jusqu'à ce que la moisson des orges et la moisson des froments fût achevée, puis elle se tint avec sa belle-mère.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

23 Elle resta donc avec les servantes de Booz pour glaner, jusqu'à la fin de la moisson des orges et de la moisson du froment; et elle demeurait avec sa belle-mère.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

23 Elle resta donc avec les servantes de Boaz, pour glaner, jusqu'à la fin de la moisson des orges et de la moisson du froment. Et elle demeurait avec sa belle-mère.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

23 Elle se joignit donc aux filles de Booz, et elle moissonna constamment avec elles jusqu'à ce que les orges et les blés eussent été mis dans les greniers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

23 Et elle se tint auprès des jeunes filles de Boaz, pour glaner, jusqu’à ce que la moisson des orges et la moisson des froments soit achevée ; et elle habitait avec sa belle-mère.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

23 Elle colle aux adolescentes de Bo az pour cueillir jusqu'à l'achèvement de la moisson des orges et de la moisson des blés. Elle habite avec sa belle-mère.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ruth 2:23
11 Cross References  

Or le lin et l'orge avaient été frappés, car l'orge était en épis et le lin était en tuyau.


L'enfant sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute point la répréhension.


Celui qui converse avec les sages, deviendra sage ; mais le compagnon des fous sera accablé.


Or comme Pierre était en bas dans la cour, une des servantes du souverain Sacrificateur vint.


Ne soyez point séduits : les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs.


Tu te compteras sept semaines ; tu commenceras à compter ces sept semaines, depuis que tu auras commencé à mettre la faucille en la moisson.


C'est ainsi que s'en retourna Nahomi, et avec elle Ruth la Moabite, sa belle-fille, qui était venue du pays de Moab ; et elles entrèrent dans Bethléhem au commencement de la moisson des orges.


Et Nahomi dit à Ruth sa belle-fille : Ma fille, il est bon que tu sortes avec ses jeunes filles, et qu'on ne te rencontre point dans un autre champ.


Et Nahomi sa belle-mère lui dit : Ma fille, ne te chercherai-je pas du repos, afin que tu sois heureuse ?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo