Ruth 2:2 - Martin 17442 Et Ruth la Moabite dit à Nahomi : Je te prie que j'aille aux champs, et je glanerai quelques épis après celui devant lequel j'aurai trouvé grâce. Et elle lui répondit : Va, ma fille. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Ruth, la Moabite, dit à Noémi : " je voudrais bien aller aux champs glaner des épis derrière celui aux yeux duquel j'aurai trouvé grâce. " Elle lui répondit : " Va, ma fille. " Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Ruth la Moabite dit à Naomi: Laisse-moi, je te prie, aller glaner des épis dans le champ de celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Elle lui répondit: Va, ma fille. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Et Ruth la Moabite dit à sa belle-mère : Si vous l'agréez (ordonnez), j'irai dans quelque champ, et je ramasserai les épis qui seront échappés aux moissonneurs, partout où je trouverai quelque père de famille qui me témoigne de la bonté. Noémi lui répondit : Va, ma fille. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Et Ruth, la Moabite, dit à Naomi : Je te prie, j’irai aux champs, et je glanerai parmi les épis, à la suite de celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Et elle lui dit : Va, ma fille. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Rout, la Moabite, dit à Na omi: " J'irai donc au champ. Je cueillerai des épis derrière celui aux yeux de qui j'aurai trouvé grâce. " Elle lui dit: " Va, ma fille. " Tan-awa ang kapitulo |