Ruth 1:5 - Martin 17445 Puis ses deux fils Mahlon et Kiljon moururent ; ainsi cette femme demeura là, privée de ses deux fils et de son mari. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Mahalon et Cheljon moururent aussi tous deux, et la femme resta privée de ses deux fils et de son mari. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Machlon et Kiljon moururent aussi tous les deux, et Naomi resta privée de ses deux fils et de son mari. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 ils moururent tous deux, savoir Mahalon et Chélion ; et Noémi demeura seule, ayant perdu son mari et ses deux enfants. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Et Makhlon et Kilion, eux deux aussi, moururent ; et la femme resta, [privée] de ses deux enfants et de son mari. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Ils meurent tous les deux aussi, Mahlôn et Kiliôn. La femme reste, sans ses deux enfants et sans son homme. Tan-awa ang kapitulo |