Ruth 1:4 - Martin 17444 Qui prirent pour eux des femmes Moabites, dont l'une s'appelait Horpa, et l'autre Ruth ; et ils demeurèrent là environ dix ans. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Il prirent des femmes moabites, dont l'une se nommait Orpha et l'autre se nommait Ruth, et ils demeurèrent là environ dix ans. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Ils prirent des femmes Moabites, dont l'une se nommait Orpa, et l'autre Ruth, et ils habitèrent là environ dix ans. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 qui épousèrent des filles de Moab, dont l'une s'appelait Orpha et l'autre Ruth. Après avoir passé dix ans dans ce pays-là, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et ils prirent des femmes moabites : le nom de l’une était Orpa, et le nom de la seconde, Ruth ; et ils habitèrent là environ dix ans. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Ils portent femmes pour eux, des Moabites. Nom de l'une: Orpa; nom de la deuxième: Rout. Ils habitent là environ dix ans. Tan-awa ang kapitulo |