Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Philémon 1:5 - Martin 1744

5 Apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, et ta charité envers tous les Saints.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 car j'apprends quelles sont ta charité et ta foi à l'égard du Seigneur Jésus et envers tous les saints.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ta charité pour tous les saints.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 parce que j'apprends quelle est (ta charité) et ta foi pour le Seigneur Jésus et (ta charité) envers tous les saints.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 apprenant l’amour et la foi que tu as envers le seigneur Jésus et pour tous les saints ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 car j'entends ton amour, et l'adhérence que tu as envers l'Adôn Iéshoua' et pour tous les hommes consacrés.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Philémon 1:5
13 Cross References  

Mais aux Saints qui sont en la terre, et à ces personnes distinguées, en qui je prends tout mon plaisir.


Conjurant les Juifs et les Grecs de se convertir à Dieu, et de croire en Jésus-Christ notre Seigneur.


Communiquant aux nécessités des Saints ; exerçant l'hospitalité.


Touchant la collecte qui se fait pour les Saints, faites comme j'en ai ordonné aux Eglises de Galatie.


Car en Jésus-Christ ni la Circoncision ni le prépuce n'ont aucune efficace, mais la foi opérante par la charité.


C'est pourquoi aussi ayant entendu parler de la foi que vous avez au Seigneur Jésus, et de la charité que vous avez envers tous les Saints,


Ayant ouï parler de votre foi en Jésus-Christ, et de votre charité envers tous les Saints ;


Or Timothée étant revenu depuis peu de chez vous, il nous a apporté d'agréables nouvelles de votre foi et de votre charité, et que vous vous souvenez toujours de nous, désirant fort de nous voir, comme nous aussi nous désirons de vous voir.


Car, mon frère, nous avons une grande joie et une grande consolation de ta charité, en ce que tu as réjoui les entrailles des Saints.


Et c'est ici son commandement, que nous croyions au Nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions l'un l'autre, comme il nous en a donné le commandement.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo