Philémon 1:2 - Martin 17442 Et à Apphie notre bien-aimée, et à Archippe notre Compagnon d'armes, et à l'Eglise qui est en ta maison. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 à Appia, notre sœur, à Archippe, notre compagnon d'armes, et à l'Eglise qui est dans ta maison: Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 à la soeur Apphia, à Archippe, notre compagnon de combat, et à l'Église qui est dans ta maison: Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 et à Appia, notre sœur très chère, et à Archippe, notre compagnon d'armes, et à l'Eglise qui est dans la (ta) maison. et que je te renvoie. Accueille-le comme mon propre cœur (mes entrailles). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 et à la sœur Apphie, et à Archippe notre compagnon d’armes, et à l’assemblée qui [se réunit] dans ta maison : Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 à Apphia la soeur, à Archippos, notre compagnon d'armes et à la communauté dans ta maison, Tan-awa ang kapitulo |