Philémon 1:16 - Martin 174416 Non plus comme un esclave, mais comme étant au-dessus d'un esclave, savoir, comme un frère bien-aimé, principalement de moi ; et combien plus de toi, soit selon la chair, soit selon le Seigneur ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192316 non plus comme un esclave, mais bien mieux qu'un esclave, comme un frère bien-aimé, tout particulièrement aimé de moi, et combien plus de toi, aussi bien selon la chair que selon le Seigneur? Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls16 non plus comme un esclave, mais comme supérieur à un esclave, comme un frère bien-aimé, de moi particulièrement, et de toi à plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Si donc tu me regardes comme uni à toi, accueille-le comme moi-même ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français16 non plus comme un esclave, mais au-dessus d’un esclave, comme un frère bien-aimé, spécialement de moi, et combien plus de toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 non plus encore comme esclave, mais mieux qu'un esclave ; un frère aimé, surtout pour moi, mais bien plus pour toi, Tan-awa ang kapitulo |