Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Osée 9:13 - Martin 1744

13 Ephraïm était comme j'ai vu Tyr, plantée en un lieu agréable, mais néanmoins Ephraïm mènera ses fils au meurtrier.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

13 Ephraïm, quand je porte mon regard du côté de Tyr, est planté dans une belle prairie; et Ephraïm va mener ses enfants à l'égorgeur !

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

13 Éphraïm, aussi loin que portent mes regards du côté de Tyr, Est planté dans un lieu agréable; Mais Éphraïm mènera ses enfants vers celui qui les tuera.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 Ephraïm, tel que je l'ai vu, était comme Tyr, appuyé sur sa beauté ; et Ephraïm conduira ses enfants à celui qui doit les tuer (au meurtrier).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

13 Éphraïm, comme je l’ai vu, a été une Tyr plantée dans une campagne agréable ; mais Éphraïm doit mener dehors ses fils au meurtrier.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 Èphraîm, quand je l'ai vu, était comme un aréquier transplanté dans une oasis. Èphraîm est à faire sortir ses fils au tueur!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Osée 9:13
13 Cross References  

Et Ménahem battit Tiphsah, et tous ceux qui étaient dedans, et dans sa contrée, depuis Tirtsa, parce qu'elle ne lui avait point ouvert les portes, et les tua ; et il fendit toutes les femmes grosses qui s'y trouvèrent.


Si ses enfants sont multipliés, ce sera pour l'épée ; et sa postérité n'aura pas même assez de pain.


Et je vous chasserai de devant ma face, comme j'ai chassé tous vos frères, avec toute la postérité d'Ephraïm.


Car la mort est montée par nos fenêtres, elle est entrée dans nos palais, pour exterminer les enfants, tellement qu'il n'y en a plus dans les rues ; et les jeunes gens, tellement qu'il n'y en a plus par les places.


Thau. Tu as convié comme à un jour solennel mes frayeurs d'alentour, et nul n'est échappé, ni demeuré de reste au jour de la colère de l'Eternel ; ceux que j'avais emmaillottés et élevés, mon ennemi les a consumés.


Et dis à Tyr : Toi qui demeures aux avenues de la mer, qui fais métier de revendre aux peuples en plusieurs Iles ; ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : Tyr, tu as dit : je suis parfaite en beauté.


C'est pourquoi un tumulte s'élèvera parmi ton peuple, et on saccagera toutes tes forteresses, comme Salman saccagea Beth-Abel au jour de la bataille, où la mère fut écrasée sur les enfants.


Samarie sera désolée, car elle s'est rebellée contre son Dieu ; ils tomberont par l'épée, leurs petits enfants seront écrasés, et on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.


Je les rencontrerai comme une ourse à qui on a ôté ses petits, et je déchirerai la taie de leur coeur, et là je les dévorerai comme un vieux lion ; la bête des champs les déchirera.


Israël, retourne-toi jusqu'à l'Eternel ton Dieu ; car tu es tombé par ton iniquité.


Ephraïm a été frappé ; et leur racine est asséchée, ils ne feront plus de fruit ; et s'ils engendrent des enfants, je mettrai à mort les fruits désirables de leur ventre.


C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel : Ta femme se prostituera dans la ville, et tes fils et tes filles tomberont par l'épée, et ta terre sera partagée au cordeau, et tu mourras en une terre souillée, et Israël ne manquera point d'être transporté hors de sa terre.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo