Osée 8:6 - Martin 17446 Car il est aussi d'Israël, l'orfèvre l'a fait, et il n'est point Dieu ; c'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19236 Car il vient d'Israël, lui aussi; un ouvrier l'a fabriqué, et ce n'est pas un Dieu ; car il sera mis en pièces, le veau de Samarie ! Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls6 Il vient d'Israël, un ouvrier l'a fabriqué, Et ce n'est pas Dieu; C'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Car il vient d'Israël ; c'est un artisan qui l'a fait, et il n'est pas un Dieu, car le veau de Samarie aura le sort (sera comme) des toiles d'araignées. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français6 Car il est d’Israël, celui-là aussi : un ouvrier l’a fait ; il n’est pas Dieu ; car le veau de Samarie sera [mis en] pièces ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Oui, il est d'Israël, mais lui-même un artisan l'a fait. Ce n'est pas Elohîms, lui! Oui, il sera en morceaux, le veau de Shomrôn. Tan-awa ang kapitulo |
Or sitôt qu'on eut achevé toutes ces choses, tous ceux d'Israël qui s'étaient trouvés là, allèrent par les villes de Juda, et brisèrent les statues, et coupèrent les bocages, et démolirent les hauts lieux, et les autels de tout Juda et Benjamin, et ils en firent de même en Ephraïm et en Manassé, jusqu'à détruire tout ; puis tous les enfants d'Israël retournèrent chacun en sa possession dans leurs villes.