Osée 7:5 - Martin 17445 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs à force de leur faire boire des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Au jour de notre roi, les princes se rendent malades par la chaleur du vin ; il a étendu sa main avec les moqueurs. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Au jour de notre roi, Les chefs se rendent malades par les excès du vin; Le roi tend la main aux moqueurs. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 C'est le jour de notre roi ; les princes se sont enivrés jusqu'à la fureur, le roi a tendu la main aux moqueurs. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Au jour de notre roi, les princes se sont rendus malades par l’ardeur du vin ; il a tendu sa main aux moqueurs. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Le jour de notre roi, les chefs se sont rendus malades; en fièvre du vin, il a tendu sa main vers les railleurs. Tan-awa ang kapitulo |
Mais tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux, et on a apporté devant toi les vaisseaux de sa maison, et vous y avez bu du vin, toi et tes gentilshommes, tes femmes et tes concubines ; et tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois, et de pierre, qui ne voient, ni n'entendent, ni ne connaissent, et tu n'as point glorifié le Dieu dans la main duquel est ton souffle, et toutes tes voies.