Osée 6:2 - Martin 17442 Il nous aura remis en vie dans deux jours, et au troisième jour il nous aura rétablis, et nous vivrons en sa présence. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 car c'est lui qui a déchiré, il nous guérira; il frappe mais il bandera nos plaies. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Il nous rendra la vie dans deux jours; Le troisième jour il nous relèvera, Et nous vivrons devant lui. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 car il nous a fait captifs, et il nous délivrera ; il a blessé (nous frappera), et il nous guérira. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Dans deux jours, il nous fera vivre ; au troisième jour, il nous mettra debout, et nous vivrons devant sa face, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Il nous vivifiera en deux jours. Le troisième jour il nous relèvera, et nous vivrons en face de lui. Tan-awa ang kapitulo |