Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Osée 6:2 - Martin 1744

2 Il nous aura remis en vie dans deux jours, et au troisième jour il nous aura rétablis, et nous vivrons en sa présence.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

2 car c'est lui qui a déchiré, il nous guérira; il frappe mais il bandera nos plaies.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

2 Il nous rendra la vie dans deux jours; Le troisième jour il nous relèvera, Et nous vivrons devant lui.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

2 car il nous a fait captifs, et il nous délivrera ; il a blessé (nous frappera), et il nous guérira.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

2 Dans deux jours, il nous fera vivre ; au troisième jour, il nous mettra debout, et nous vivrons devant sa face,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

2 Il nous vivifiera en deux jours. Le troisième jour il nous relèvera, et nous vivrons en face de lui.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Osée 6:2
14 Cross References  

Et Abraham dit à Dieu : Je te prie, qu'Ismaël vive devant toi.


Retourne, et dis à Ezéchias conducteur de mon peuple : Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu de David ton père ; j'ai exaucé ta prière, j'ai vu tes larmes ; voici je te vais guérir ; dans trois jours tu monteras dans la maison de l'Eternel ;


Tu ajouteras des jours aux jours du Roi ; et ses années seront comme plusieurs âges.


Qui m'ayant fait voir plusieurs détresses et plusieurs maux, m'as de nouveau rendu la vie, et m'as fait remonter hors des abîmes de la terre ?


Un temps de tuer, et un temps de guérir ; un temps de démolir, et un temps de bâtir ;


Tes morts vivront, même mon corps mort vivra ; ils se relèveront. Réveillez-vous et vous réjouissez avec chant de triomphe, vous habitants de la poussière ; car ta rosée est comme la rosée des herbes, et la terre jettera dehors les trépassés.


Et la lumière de la lune sera comme la lumière du soleil ; et la lumière du soleil sera sept fois aussi grande, comme si c'était la lumière de sept jours, au jour que l'Eternel aura bandé la froissure de son peuple, et qu'il aura guéri la blessure de sa plaie.


Je les eusse rachetés de la puissance du sépulcre, et les eusse garantis de la mort ; j'eusse été tes pestes, ô mort ! et ta destruction, ô sépulcre ! mais la repentance est cachée loin de mes yeux.


Et ils n'ont point pensé en leur coeur que je me souviens de toute leur malice ; leurs déportements, qui ont été en ma présence, les ont maintenant environnés.


Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; et parce que je vis, vous aussi vous vivrez.


Mais soit que nous vivions, nous vivons au Seigneur ; ou soit que nous mourions, nous mourons au Seigneur ; soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur.


Et qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les Ecritures ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo