Osée 5:9 - Martin 17449 Ephraïm sera en désolation au jour de la correction ; je le fais savoir parmi les Tribus d'Israël comme une chose certaine. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 Ephraïm sera dévasté au jour du châtiment sur les tribus d'Israël. J'annonce une chose certaine, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 Éphraïm sera dévasté au jour du châtiment; J'annonce aux tribus d'Israël une chose certaine. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Ephraïm sera désolé au jour du châtiment ; j'ai montré ma fidélité aux (dans les) tribus d'Israël. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Éphraïm sera une désolation au jour du châtiment : je fais savoir parmi les tribus d’Israël une chose certaine. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Èphraîm sera dans la désolation, au jour de l'admonestation. Aux rameaux d'Israël, je le fais connaître avec adhérence. Tan-awa ang kapitulo |