Osée 5:4 - Martin 17444 Leurs déportements ne permettront point qu'ils retournent à leur Dieu, parce que l'esprit de fornication est au milieu d'eux, et ils ne connaissent point l'Eternel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Leurs oeuvres ne leur permettent pas de revenir à leur Dieu; car un esprit de prostitution est au milieu d'eux, et ils ne connaissent pas Yahweh. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Leurs oeuvres ne leur permettent pas de revenir à leur Dieu, Parce que l'esprit de prostitution est au milieu d'eux, Et parce qu'ils ne connaissent pas l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Ils n'appliqueront pas leurs pensées à revenir à leur Dieu, car l'esprit de fornication est au milieu d'eux, et ils ne connaissent (n'ont) pas (connu) le Seigneur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Leurs méfaits ne leur permettent pas de retourner à leur Dieu ; car l’esprit de fornication est au milieu d’eux et ils ne connaissent pas l’Éternel. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Leurs agissements ne leur donneront pas de retourner vers leur Elohîms; oui, le souffle de putineries, ils l'ont dans leurs entrailles: ils n'ont pas pénétré IHVH-Adonaï. Tan-awa ang kapitulo |