Osée 5:11 - Martin 174411 Ephraïm est opprimé, il est brisé justement, parce que de son bon gré il est allé après le commandement. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Ephraïm est opprimé, brisé par le jugement, parce qu'il a voulu aller après de viles idoles, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Éphraïm est opprimé, brisé par le jugement, Car il a suivi les préceptes qui lui plaisaient. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Ephraïm est opprimé et brisé par le jugement, parce qu'il s'est mis à aller derrière les souillures (ordures). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Éphraïm est opprimé, brisé par le jugement, parce que, selon sa propre volonté, il est allé après le commandement [de l’homme] ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Pressuré, Èphraîm; fracassé, le jugement! Oui, il s'était résolu à aller derrière Sav. Tan-awa ang kapitulo |