Osée 4:8 - Martin 17448 Ils mangent les péchés de mon peuple, et ne demandent rien que son iniquité. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Ils se repaissent des péchés de mon peuple. Ils ne désirent que ses iniquités. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Ils se repaissent des péchés de mon peuple, Ils sont avides de ses iniquités. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Ils se nourrissent(ront) des péchés de mon peuple, et ils élèvent (encourageront) leurs âmes vers son (dans leur) iniquité(s). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Ils mangent le péché de mon peuple, et leur âme désire son iniquité. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Ils mangent le défauteur de mon peuple, mais portent leur être vers leurs torts. Tan-awa ang kapitulo |
Car quiconque de la maison d'Israël, ou des étrangers qui séjournent en Israël, se sera séparé de moi, et aura posé ses idoles dans son coeur, et mis l'achoppement de son iniquité devant sa face, s'il vient vers le Prophète pour m'interroger par lui, je suis l'Eternel, on lui a répondu tout ce qu'on a à lui répondre de ma part.