Osée 4:5 - Martin 17445 Tu tomberas donc en plein jour, et le prophète aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mère. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Tu trébucheras pendant le jour, le prophète aussi trébuchera avec toi pendant la nuit; et je ferai périr ta mère. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Tu tomberas de jour, Le prophète avec toi tombera de nuit, Et je détruirai ta mère. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Tu tomberas (succomberas) aujourd'hui, et le prophète tombera (succombera) aussi avec toi. La nuit, j'ai fait taire ta mère. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Et tu broncheras de jour, et le prophète aussi avec toi bronchera de nuit : et je détruirai ta mère. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Tu trébuches le jour; et l'inspiré trébuche aussi avec toi, la nuit. Je ferai taire ta mère. Tan-awa ang kapitulo |