Osée 2:4 - Martin 17444 Et que je n'use point de miséricorde envers ses enfants, car ce sont des enfants de prostitution. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Plaidez contre votre mère, plaidez ! car elle n'est plus ma femme, et moi je ne suis plus son mari. Qu'elle éloigne de sa face ses prostitutions, et ses adultères du milieu de ses seins, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 (2:6) et je n'aurai pas pitié de ses enfants, car ce sont des enfants de prostitution. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Je n'aurai pas pitié de ses fils (enfants), parce que ce sont des enfants de prostitution. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Plaidez contre votre mère, plaidez ! car elle n’est pas ma femme et je ne suis pas son mari ; et qu’elle ôte ses prostitutions de devant sa face, et ses adultères d’entre ses seins, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Ses fils, je ne les matricierai pas, oui, des fils de putinerie, eux. Tan-awa ang kapitulo |