Osée 2:20 - Martin 174420 Même je t'épouserai en fermeté, et tu connaîtras l'Eternel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192320 Je ferai pour eux un pacte, en ce jour, avec les bêtes sauvages, avec les oiseaux du ciel, et les reptiles de la terre ; je ferai disparaître du pays l'arc, l'épée et la guerre, et je les ferai reposer en sécurité. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls20 (2:22) je serai ton fiancé par la fidélité, et tu reconnaîtras l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 Je te fiancerai à moi dans (prendrai pour mon épouse par) la fidélité, et tu sauras que je suis le Seigneur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français20 Et je ferai pour eux, en ce jour-là, une alliance avec les bêtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles du sol ; et j’ôterai du pays, en les brisant, l’arc et l’épée et la guerre ; et je les ferai reposer en sécurité. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 Je te fiancerai à moi en adhérence et tu pénétreras IHVH-Adonaï. Tan-awa ang kapitulo |
Il exercera jugement parmi plusieurs peuples, et il censurera fortement les grandes nations jusqu'aux pays les plus éloignés ; et de leurs épées elles forgeront des hoyaux ; et de leurs hallebardes, des serpes ; une nation ne lèvera plus l'épée contre l'autre, et elles ne s'adonneront plus à la guerre.