Osée 13:9 - Martin 17449 On t'a perdu, ô Israël ! mais en moi réside ton secours. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 Ce qui te perd. Israël, c'est que tu es contre moi, contre celui qui est ton secours. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 Ce qui cause ta ruine, Israël, C'est que tu as été contre moi, contre celui qui pouvait te secourir. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 C'est ta perte (vient de toi), Israël ; ton secours n'est qu'en moi. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 C’est ta destruction, Israël, que tu aies été contre moi, contre ton secours. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Tu t'es détruit, Israël; oui, contre moi, ton aide. Tan-awa ang kapitulo |