Osée 13:2 - Martin 17442 Et maintenant ils continuent à pécher, et ils se sont fait de leur argent une image de fonte, selon leur intelligence, des idoles qui ne sont qu'ouvrage d'ouvriers, mais desquelles pourtant ils disent aux hommes qui sacrifient : qu'on baise les veaux. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Et maintenant, ils continuent à pécher; de leur argent ils ont fait une statue de fonte, des idoles selon leur idée : oeuvre d'artisans que tout cela ! On dit d'eux : " Sacrificateurs d'hommes, ils baisent des veaux !" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Maintenant ils continuent à pécher, Ils se font avec leur argent des images en fonte, Des idoles de leur invention; Toutes sont l'oeuvre des artisans. On dit à leur sujet: Que ceux qui sacrifient baisent les veaux! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Et maintenant ils continuent de pécher ; ils se sont fait avec leur argent des statues (jetées en fonte) semblables aux idoles, qui ne sont que l'œuvre des artisans ; c'est à cela qu'ils disent : Immolez (des hommes), hommes (vous) qui adorez les veaux. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Et maintenant ils continuent de pécher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensées, toutes un travail d’artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient embrassent les veaux ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Maintenant, ils continuent à fauter. Ils se font de leur argent une fonte; selon leur discernement, des fétiches, des oeuvres d'artisan, toutes. Ils disent d'eux: "Les sacrificateurs des humains"; et ils baisent des veaux! Tan-awa ang kapitulo |