Osée 12:11 - Martin 174411 Je parlerai par les Prophètes, et multiplierai les visions, et je proposerai des similitudes par le moyen des Prophètes. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Et j'ai parlé aux prophètes, et moi, j'ai multiplié la vision; et, par l'intermédiaire des prophètes, j'ai parlé en paraboles. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 (12:12) Si Galaad n'est que néant, ils seront certainement anéantis. Ils sacrifient des boeufs dans Guilgal: Aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres Sur les sillons des champs. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Si Galaad est (était) une idole, c'est bien en vain qu'on immole (ils sacrifiaient) aux bœufs de Galgal, car leurs autels sont comme des monceaux de pierre sur les sillons des champs. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Et j’ai parlé aux prophètes ; et moi, j’ai multiplié les visions, et, par les prophètes, j’ai parlé en similitudes. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Si Guil'ad était une fraude, ils ne sont que vanité. À Guilgal, ils sacrifiaient des boeufs; leurs autels seront aussi comme des galgals sur les sillons du champ. Tan-awa ang kapitulo |
Et l'Eternel avait sommé Israël et Juda par le moyen de tous les Prophètes, ayant toute sorte de vision, en disant : Détournez-vous de toutes vos méchantes voies ; retournez, et gardez mes commandements, et mes statuts, selon toute la Loi que j'ai commandée à vos pères, et que je vous ai envoyée par mes serviteurs les Prophètes.