Osée 12:1 - Martin 17441 Ephraïm m'a abordé avec des mensonges, et la maison d'Israël avec des tromperies, lorsque Juda dominait encore avec le Dieu Fort, et qu'il était fidèle avec les Saints. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Ephraïm m'a environné de mensonge, et la maison d'Israël de tromperie ; Juda aussi est sans frein vis-à-vis de Dieu, et vis-à-vis du Saint, qui est fidèle. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 (12:2) Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d'orient; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence; Il fait alliance avec l'Assyrie, Et on porte de l'huile en Égypte. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Ephraïm se repaît de vent, il suit la (une) chaleur brûlante ; tout le jour il multiplie le mensonge et la violence ; il a fait alliance avec les Assyriens, et il a porté de l'huile en Egypte. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 Éphraïm m’entoure de mensonge, et la maison d’Israël de fraude ; mais Juda marche encore avec ✶Dieu, et avec les vrais saints. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Èphraîm pâtre du souffle, pourchasseur de simoun, tout le jour multiplie la razzia. Ils tranchent un pacte avec Ashour, et l'huile est transportée en Misraîm. Tan-awa ang kapitulo |