Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Osée 11:1 - Martin 1744

1 Quand Israël était jeune enfant, je l'ai aimé, et j'ai appelé mon fils hors d'Egypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

1 Quand Israël était enfant, je l'aimai, et dès l'Egypte, j'ai adressé des appels à mon fils.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

1 Quand Israël était jeune, je l'aimais, Et j'appelai mon fils hors d'Égypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

1 Comme passe le matin, ainsi a passé le roi d'Israël. Lorsque (Parce qu') Israël était un enfant, je l'ai aimé, et j'ai (r)appelé mon fils de l'Egypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

1 *Quand Israël était jeune, je l’ai aimé, et j’ai appelé mon fils hors d’Égypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

1 Oui, adolescent, Israël, je l'aimais, et dès Misraîm, je l'appelais "Mon fils".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Osée 11:1
18 Cross References  

Cantique de Mahaloth. Qu'Israël dise maintenant : ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.


Vous avez vu ce que j'ai fait aux Egyptiens ; comment je vous ai portés comme sur des ailes d'aigle, et vous ai amenés à moi.


Tu diras donc à Pharaon, ainsi a dit L'Eternel : Israël est mon fils, mon premier-né.


Et je t'ai dit : laisse aller mon fils, afin qu'il me serve ; mais tu as refusé de le laisser aller. Voici, je m'en vais tuer ton fils, ton premier-né.


Depuis que tu as été précieux devant mes yeux, tu as été rendu honorable, et je t'ai aimé ; et je donnerai les hommes pour toi, et les peuples pour ta vie.


J'ai abandonné ma maison, j'ai quitté mon héritage, ce que mon âme aimait le plus je l'ai livré en la main de ses ennemis.


Va, et crie, ceux de Jérusalem l'entendant, et dis : Ainsi a dit l'Eternel : il me souvient pour l'amour de toi de la compassion que j'ai eue pour toi en ta jeunesse, et de l'amour de tes épousailles, quand tu venais après moi dans le désert, en un pays qu'on ne sème point.


Et parmi toutes tes abominations et tes adultères, tu ne t'es point ressouvenue du temps de ta jeunesse, quand tu étais sans habits et toute découverte, et gisante par terre dans ton sang.


Et passant auprès de toi je te vis gisante par terre dans ton sang, et je te dis : vis dans ton sang ; et je te redis encore : vis dans ton sang.


Béthel vous fera de même, à cause de la malice de votre méchanceté ; le Roi d'Israël sera entièrement exterminé au point du jour.


Or Jacob s'enfuit au pays de Syrie, et Israël servit pour une femme, et pour une femme il garda le bétail.


Et Ephraïm a dit : Quoi qu'il en soit, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses ; pas un de mes travaux ne feront trouver en moi une iniquité qui soit un péché.


Et moi je suis l'Eternel ton Dieu dès le pays d Egypte, et tu ne devrais reconnaître d'autre dieu que moi ; aussi il n'y a point de Sauveur que moi.


Et je lui donnerai ses vignes, depuis ce lieu-là, et la vallée de Hachor, pour l'entrée de son attente, et elle y chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme lorsqu'elle remonta du pays d'Egypte.


Je vous ai aimés, a dit l'Eternel ; et vous avez dit : En quoi nous as-tu aimés ? Esaü n'était-il pas frère de Jacob, dit l'Eternel ? Or j'ai aimé Jacob ;


Et il demeura là jusques à la mort d'Hérode ; afin que fût accompli ce dont le Seigneur avait parlé par un Prophète, disant : J'ai appelé mon Fils hors d'Egypte.


Et même il aime les peuples, tous ses Saints sont en ta main ; et ils se sont tenus à tes pieds pour recevoir tes paroles.


Ce n'est pas que vous fussiez en plus grand nombre qu'aucun de tous les autres peuples, et qu'à cause de cela l'Eternel vous ait aimés, et vous ait choisis ; car vous étiez en plus petit nombre qu'aucun de tous les autres peuples.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo