Osée 10:10 - Martin 174410 Je les châtierai selon ma volonté, et les peuples seront assemblés contre eux, parce qu'ils se sont attachés aux deux objets de leurs amours. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192310 Je les châtierai à mon gré, et les peuples seront rassemblés contre eux, lorsqu'on les liera à leurs deux péchés. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls10 Je les châtierai à mon gré, Et des peuples s'assembleront contre eux, Quand on les enchaînera pour leur double iniquité. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Selon mon désir je les punirai ; les peuples s'assembleront contre eux, lorsqu'ils seront punis pour leurs deux iniquités (leur double iniquité). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français10 Selon mon bon plaisir, je les châtierai ; et les peuples seront rassemblés contre eux, quand ils seront liés pour leurs deux iniquités. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 En mon aspiration, je les corrige; les peuples se réunissent contre eux et les lient à leurs deux jougs. Tan-awa ang kapitulo |