Osée 1:6 - Martin 17446 Elle conçut encore, et elle enfanta une fille, et l'Eternel lui dit : Appelle son nom Lo-ruhama ; car je ne continuerai plus de faire miséricorde à la maison d'Israël, mais je les enlèverai entièrement. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19236 Elle conçut encore et enfanta une fille; et Yahweh dit à Osée : " Nomme-la Lô-Ruchama, car je n'aurai plus compassion de la maison d'Israël pour lui pardonner ses péchés. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls6 Elle conçut de nouveau, et enfanta une fille. Et l'Éternel dit à Osée: Donne-lui le nom de Lo Ruchama; car je n'aurai plus pitié de la maison d'Israël, je ne lui pardonnerai plus. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Elle conçut encore, et enfanta une fille. Et le Seigneur dit à Osée : Donne-lui le nom de Sans miséricorde, car à l'avenir je n'aurai plus de miséricorde pour la maison d'Israël, mais je les oublierai entièrement. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français6 Et elle conçut encore, et enfanta une fille ; et il lui dit : Appelle son nom Lo-Rukhama, car je ne ferai plus miséricorde à la maison d’Israël, pour leur pardonner encore ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Grosse encore, elle enfante une fille. Il lui dit: "Crie son nom: Lo Rouhama, Non-Matriciée, car je ne continuerai plus à matricier la maison d'Israël; oui, je chargerai, je chargerai contre eux. Tan-awa ang kapitulo |