Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 9:11 - Martin 1744

11 Ils la feront le quatorzième jour du second mois entre les deux vêpres ; et ils la mangeront avec du pain sans levain, et des herbes amères.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

11 C’est au second mois qu’ils la feront, le quatorzième jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

11 C'est au second mois qu'ils la célébreront, le quatorzième jour, entre les deux soirs; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 au second mois, le quatorzième jour du mois, sur le soir ; il mangera la Pâque avec des pains sans levain et des laitues sauvages.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

11 Ils la feront le second mois, le quatorzième jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 à la deuxième lunaison, au quatorzième jour, entre les deux soirs; ils le feront et le mangeront sur des azymes et des laiterons.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 9:11
7 Cross References  

Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Quand quelqu'un d'entre vous, ou de votre postérité, sera souillé pour un mort, ou qu'il sera en voyage dans un lieu éloigné, il fera cependant la Pâque à l'Eternel.


Vous la ferez en sa saison, le quatorzième jour de ce mois entre les deux vêpres, selon toutes ses ordonnances, et selon tout ce qu'il y faut faire.


Car ces choses-là sont arrivées afin que cette Ecriture fût accomplie : pas un de ses os ne sera cassé.


Tu ne mangeras point avec elle de pain levé ; tu mangeras avec elle pendant sept jours des pains sans levain, pains d'affliction, parce que tu es sorti en hâte du pays d'Egypte, afin que tous les jours de ta vie tu te souviennes du jour que tu es sorti du pays d'Egypte.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo