Nombres 8:22 - Martin 174422 Cela étant fait, les Lévites vinrent pour faire leur service au Tabernacle d'assignation devant Aaron, et devant ses fils ; et on leur fit comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse touchant les Lévites. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192322 Après quoi, les Lévites vinrent faire leur service dans la tente de réunion, en présence d’Aaron et de ses fils. Selon ce que Yahweh avait ordonné à Moïse touchant les Lévites, ainsi fit-on à leur égard. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls22 Après cela, les Lévites vinrent faire leur service dans la tente d'assignation, en présence d'Aaron et de ses fils, selon ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse touchant les Lévites; ainsi fut-il fait à leur égard. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 afin qu'ayant été purifiés, ils entrassent dans le tabernacle de l'alliance, pour y faire leurs fonctions en présence d'Aaron et de ses fils. Tout ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse touchant les Lévites fut exécuté. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français22 Et après cela, les Lévites vinrent pour faire leur service à la tente d’assignation, devant Aaron et devant ses fils. Comme l’Éternel avait commandé à Moïse touchant les Lévites, ainsi on fit à leur égard. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 Après quoi, les Lévi viennent servir à leur service, dans la tente du rendez-vous, face à Aarôn et face à ses fils. Comme IHVH-Adonaï l'a ordonné à Moshè pour les Lévi, ils leur font ainsi. Tan-awa ang kapitulo |
Ezéchias aussi rétablit les départements des Sacrificateurs et des Lévites, selon les départements qui en avaient été faits, chacun selon son ministère, tant les Sacrificateurs, que les Lévites, pour les holocaustes, et pour les sacrifices de prospérités, afin de faire le service, de célébrer, et de chanter les louanges de Dieu aux portes du camp de l'Eternel.