Nombres 7:89 - Martin 174489 Et quand Moïse entrait au Tabernacle d'assignation, pour parler avec Dieu, il entendait une voix qui lui parlait de dessus le propitiatoire qui était sur l'Arche du Témoignage, d'entre les deux Chérubins, et il lui parlait. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192389 Lorsque Moïse entrait dans la tente de réunion pour parler avec Yahweh, il entendait la voix qui lui parlait de dessus le propitiatoire placé sur l’arche du témoignage, entre les deux chérubins. Et il lui parlait. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls89 Lorsque Moïse entrait dans la tente d'assignation pour parler avec l'Éternel, il entendait la voix qui lui parlait du haut du propitiatoire placé sur l'arche du témoignage, entre les deux chérubins. Et il parlait avec l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique89 Et (Or,) quand Moïse entrait dans le tabernacle de l'alliance pour consulter l'oracle, il entendait la voix (de Dieu,) qui lui parlait du propitiatoire placé au-dessus de l'arche du témoignage, entre les deux chérubins, d'où (aussi) il parlait à Moïse. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français89 *Et quand Moïse entrait dans la tente d’assignation pour parler avec Lui, il entendait la voix qui lui parlait de dessus le propitiatoire qui était sur l’arche du témoignage, d’entre les deux chérubins ; et il Lui parlait. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni89 À la venue de Moshè dans la tente du rendez-vous, pour lui parler, il entend la voix lui parler d'au-dessus de l'absolutoire, qui est sur le coffre du témoignage, entre les deux keroubîm. Il lui parle. Tan-awa ang kapitulo |