Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 7:57 - Martin 1744

57 Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

57 un jeune taureau, un bélier et un agneau d’un an pour l’holocauste ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

57 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

57 un bœuf du (d'un) troupeau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

57 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d’un an, pour l’holocauste ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

57 un bouvillon, fils de bovin, un bélier, un mouton d'un an, pour la montée;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 7:57
4 Cross References  

Or le petit d'entre les brebis ou d'entre les chèvres sera sans tare, et sera un mâle, ayant un an ; vous le prendrez d'entre les brebis, ou d'entre les chèvres.


Un jeune bouc pour l'offrande pour le péché ;


Or le passage de l'Ecriture qu'il lisait était celui-ci : il a été mené comme une brebis à la boucherie, et comme un agneau muet devant celui qui le tond ; en sorte qu'il n'a point ouvert sa bouche.


Et je regardai, et voici il y avait au milieu du trône et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un agneau qui se tenait là comme mis à mort, ayant sept cornes, et sept yeux, qui sont les sept Esprits de Dieu, envoyés par toute la terre.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo