Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 7:21 - Martin 1744

21 Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

21 un jeune taureau, un bélier et un agneau d’un an pour l’holocauste ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

21 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

21 un bœuf du (d'un) troupeau, un bélier, et un agneau d'un an pour l'holocauste,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

21 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d’un an, pour l’holocauste ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

21 un bouvillon, fils de bovin, un bélier, un mouton d'un an, pour la montée,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 7:21
5 Cross References  

Et Noé bâtit un autel à l'Eternel, et prit de toute bête nette, et de tout oiseau net, et il en offrit des holocaustes sur l'autel.


Une tasse d'or de dix sicles, pleine de parfum ;


Un jeune bouc pour l'offrande pour le péché ;


Je vous exhorte donc, mes frères, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu, ce qui est votre raisonnable service.


Et marchez dans la charité, ainsi que Christ aussi nous a aimés, et s'est donné lui-même pour nous en oblation et sacrifice à Dieu, en odeur de bonne senteur.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo