Nombres 5:23 - Martin 174423 Ensuite le Sacrificateur écrira dans un livre ces exécrations, et les effacera avec les eaux amères. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192323 Le prêtre écrira ces imprécations sur un rouleau, et il les effacera ensuite dans les eaux amères. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls23 Le sacrificateur écrira ces imprécations dans un livre, puis les effacera avec les eaux amères. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Alors le prêtre écrira ces malédictions sur un livre, et il les effacera ensuite avec ces eaux très amères qu'il aura chargées de malédictions, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français23 – Et le sacrificateur écrira ces exécrations dans un livre, et les effacera avec les eaux amères. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 Le desservant écrit ces imprécations dans l'acte et les efface dans les eaux amères. Tan-awa ang kapitulo |