Nombres 4:11 - Martin 174411 Ils étendront sur l'autel d'or un drap de pourpre, ils le couvriront d'une couverture de peaux de taissons, et ils y mettront ses barres. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Ils étendront un drap de pourpre violette sur l’autel d’or, et, après l’avoir enveloppé d’une couverture de peau de veau de marin, ils y mettront les barres. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Ils étendront un drap bleu sur l'autel d'or, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l'autel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Ils envelopperont aussi l'autel d'or d'un drap d'hyacinthe ; ils étendront par-dessus une couverture de peaux violettes, et ils feront passer les bâtons dans les anneaux (leviers). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Et sur l’autel d’or ils étendront un drap de bleu, et le couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et y placeront les barres. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Ils déploient un habit d'indigo sur l'autel d'or. Ils le couvrent avec le couvercle en peau de dugon. Ils mettent les barres. Tan-awa ang kapitulo |