Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Nombres 34:19 - Martin 1744

19 Et ce sont ici les noms de ces hommes-là. Pour la Tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphunné.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

19 Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

19 Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

19 dont voici les noms. De la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

19 Et ce sont ici les noms des hommes : pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

19 Voici les noms des hommes : de la branche de Iehouda, Kaléb bèn Iephounè;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nombres 34:19
15 Cross References  

Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois je louerai l'Eternel ; c'est pourquoi elle appela son nom Juda ; et elle ne continua plus d'avoir des enfants.


Et il arriva que quand Israël demeurait en ce pays-là, Ruben vint, et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël l'apprit. Or Jacob avait douze fils.


Les fils de Léa étaient Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, et Zabulon.


Afin que ceux que tu aimes soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.


Les Hamalécites habitent au pays du Midi ; et les Héthiens, les Jébusiens, et les Amorrhéens habitent en la montagne ; et les Cananéens habitent le long de la mer, et vers le rivage du Jourdain.


Moïse donc les envoya du désert de Paran, selon le commandement de l'Eternel ; et tous ces hommes étaient chefs des enfants d'Israël.


De la Tribu de Siméon, Saphat, fils de Hori.


Mais parce que mon serviteur Caleb a été animé d'un autre esprit, et qu'il a persévéré à me suivre, aussi le ferai-je entrer au pays où il a été, et sa postérité le possédera en héritage.


Si vous entrez au pays, pour lequel j'avais levé ma main, jurant que je vous y ferais habiter, excepté Caleb, fils de Jéphunné, et Josué, fils de Nun.


Mais Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, vécurent d'entre ceux qui étaient allés reconnaître le pays.


Et Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, qui étaient de ceux qui avaient examiné le pays, déchirèrent leurs vêtements ;


Car l'Eternel avait dit d'eux, que certainement ils mourraient au désert ; et ainsi il n'en resta pas un, excepté Caleb, fils de Jéphunné, et Josué, fils de Nun.


Vous prendrez aussi un des principaux de chaque Tribu pour faire le partage du pays.


Sinon Caleb, fils de Jéphunné ; lui le verra, et je lui donnerai à lui et à ses enfants le pays sur lequel il a marché, parce qu'il a persévéré à suivre l'Eternel.


Et c'est ici ce que Moïse dit pour JUDA ; Ô Eternel ! écoute la voix de Juda, et le ramène vers son peuple ; que ses mains lui suffisent, et que tu lui sois en aide contre ses ennemis.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo