Nombres 32:27 - Martin 174427 Et tes serviteurs passeront chacun armé pour aller à la guerre devant l'Eternel, prêts à combattre, comme mon Seigneur a parlé. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192327 et tes serviteurs, tout homme armé pour combattre, passeront devant Yahweh pour combattre, comme le dit mon seigneur.» Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls27 et tes serviteurs, tous armés pour la guerre, iront combattre devant l'Éternel, comme dit mon seigneur. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 et quant à nous, tes serviteurs, nous irons tous à la guerre, prêts à combattre, comme toi, seigneur, nous le commandes (dis). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français27 et tes serviteurs, tous équipés pour l’armée, passeront devant l’Éternel [pour aller] à la guerre, comme mon seigneur l’a dit. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Tes serviteurs, tout pionnier de la milice, passeront en face de IHVH-Adonaï, pour la guerre, comme mon maître a parlé". Tan-awa ang kapitulo |